16 de abril de 2009

Maurice Druon (1918-2009)


foto: SIPA Press / NY Times

Morreu ontem aos 90 anos o escritor francês Maurice Druon. Autor do hino da resistência francesa contra os nazistas - o "Chant des Partisans" -, era visto pela esquerda como símbolo do conservadorismo da velha França.

Druon foi por duas décadas presidente da Academia Francesa, Ministro da Cultura e era um ferrenho defensor da língua. Era um crítico do francês coloquial do atual presidente Sarkozy (isso, aquele que fala "chui" ao invés de "je suis", nos seus arroubos de populismo linguístico), e das mudanças políticamente corretas na língua - como o uso de "Madame la Ministre" ao invés do linguisticamente correto "Madame le Ministre".

Abaixo, a letra do "Chant des partisans".

Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.

Montez de la mine, descendez des collines, camarades !
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite !
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau : dynamite...

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rèves.
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...

Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?




http://www.dailymotion.com

Um comentário:

Susie disse...

Esse velhinho parecia ser gente boa. O hino parece ser bonito...eu acho.O meu francês só serve pra falar ça va bien, merci e bonjour :)
Beijos